Minua askarruttaa kreikkalaisten jumalien nimien taivutus (Artemis - Artemiin jne.). Miksi jotkut nimet taivutetaan tuolla tavalla?
Osaa historiallisista kreikkalaisista nimistä on perinteisesti taivutettu juuri kuvatulla tavalla pitkävokaalisina:
- Hellas : Hellaassa
- Aristoteles : Aristoteleen
- Artemis : Artemiin.
Tämä on niin sanottu kotoistettu eli suomen kieleen mukautettu taivutustapa. Samoinhan on vanhastaan taivutettu joitakin s-loppuisia etunimiä:
- Tuomas : Tuomaan
- Joonas : Joonaan.
Nykysuomalaiselle tutumpi ks:llinen taivutustyyppi (Tuomas : Tuomaksen) on kuitenkin yleistynyt ja yleistyy edelleen, ja monen korvaan pitkävokaaliset taivutusmuodot kuulostavat turhankin vanhahtavilta. Kotoisia etunimiä voi tosiaan aivan hyvin taivuttaa myös ks:llisinä, mutta vanhoissa kreikkalaisissa nimissä perinteinen taivutus on kuitenkin edelleen paikallaan. Nykykreikkalaisiin nimiin sitä ei kuitenkaan enää sovelleta.

Facebook
Twitter