Miten käännetään englanniksi asiakkuusjohtaja jollain muulla tapaa kuin Account Director? Ovatko seuraavat hyväksyttäviä käännöksiä: Director, Customer Relations tai Director, Customership?

Lähettäjä: 
Mareena

"Customership" ei oikein sovellu, mutta "Director, Customer Relations" sopii mainiosti käyntikorttiin. Juoksevassa tekstissä tai puheessa paras muoto lienee "director of customer relations".